DordogneMaison.com
La Roque Saint Christophe - Le Mustier 


Grotten - Grottes - Caves
Grottes de la Mairie - Teyat
Grotte de Villars - Villars
100 Mammouths-Roufignac
Saint Christophe-Le Mustier
Lascaux II - Montignac
La Madeleine - Tursac
Castel Merle - Sergeac
Grand Roc - Les Eyzies
Roc de Cazelle-Les Eyzies
Proumessac - Le Bugue
Bara Bahau - Le Bugue
Cap Blanc - Marquay
Bernifal - Meyrals
Site Troglodytique - Belvès
Grotte de la Halle - Domme
Maxange - Cadouin
Gouffre de Padirac (Lot)
Cougnac - Gourdon (Lot)
Pech Merle-Cabrerets (Lot)
Partner Sites
About us
Contact



In een van de mooiste landschappen van de Dordogne halverwege Les Eyzies en Montignac, verheft zich de enorme rotspartij van  "La Roque Saint-Christophe" zich als een piek boven de Vézère.
De lei stenen muur die 1 kilometer lang is en 80 meter hoog, is eeuwenlang ge-erodeerd door de rivier en de vorst tot de terrassen ontstonden en de schuilplaatsen in de rotsen. Deze rotswoningen werden vanaf 55000 bewoond en deden na de middeleeuwen dienst als fort tot de Renaissance. Deze Roque is vooral een aanrader voor een bezoek met kinderen.


À mi-chemin entre les Eyzies et Montignac, dans l'un des plus beaux paysages du Périgord, s'élève en à pic sur la Vézère l'énorme falaise de la Roque Saint-Christophe. Ce véritable mur de calcaire long d'un kilomètre et haut de quatre-vingt mètres, sans cesse sapé par la rivière et le gel, s'est creusé d'un foisonnement d'abris sous-roche et de longues terrasses aériennes aux impressionnants surplombs. Ces cavités naturelles ont été occupées par l'homme à la Préhistoire (-55.000 ans) puis ensuite modifiées pour devenir un fort et une cité au Moyen-Âge jusqu'au début de la Renaissance. Vos enfants aimeront cette visite.
D. La Roque Saint Christophe - Le Mustier



In one of the most beautiful landscapes of the Périgord, halfway between les Eyzies and Montignac, the enormous cliff of the "Roque Saint-Christophe" rises to a peak above the Vézère River. This limestone wall, one kilometer long and eighty meters high, has been endlessly eroded by the river and frost until it became carved of rock shelters and long and aerial terraces impressionally overhead.These natural cavities were occupied by cave dwellers approximately 55 000 years ago. Later, during the Middle Ages and up until the Renaissance Period, they gradually changed to become a fortress and protected town.
Your children will love this visit.


In einer der schönsten Landschaften des Périgord, in der Mitte zwischen les Eyzies und Montignac, steigt die enorme Klippe
des "Roque Str-Christophe" zu einer Spitze über dem Vézère Fluß. Diese Kalksteinwand, ein Kilometer lang und achtzig Meter hoch, ist endlos durch den Fluß und den Frost
abgefressen worden, bis er imponierend
obenliegend von den Felsenschutz und von den langen und Luftterrassen geschnitzt wurde. Diese natürlichen Räum wurden von den Grottebewohnern ungefähr 55 000 Jahren besetzt. Später während des mittleren Alters und bis zu die Renaissance-Periode, änderten es sich zu eine Festung und eine schützten Stadt. Ihre Kinder werden diesen Besuch lieben.